威尼斯人 - 9个大神们都爱用的翻译工具,从大众版到专业级,都有了!

${website.getHeaderOriginal(${article.taxonomyName})}


西班牙文学巨擘塞万提斯曾这样描述翻译的艰辛:


意思是说··|,如果翻译太过生硬··|,就如同从反面观看土耳其地毯··|,无法领略到原文的精髓··|,只能看到一个近似却丑陋的译文··|--。



翻译不易··|,但是热爱翻译的小伙伴也不少··|--。由于大家英语水平有别··|,要找到适合的辅助工具还需要多花些心思··|--。


下面··|,小编就给小伙伴们整理了9大翻译辅助工具··|,基本可以满足各层次翻译需求··|--。




下面2个翻译工具··|,相信不少小伙伴都用过··|--。用起来很方便··|,也很适合翻译初学者··|--。


用好它们··|,可以帮助我们打好语言基础··|,为更高级学习做好准备!



适用人群


翻译工作者··|,语言爱好者


主要特点


谷歌翻译(Google Translate)是语言爱好者必备利器··|,有网页版和APP等多个界面··|,支持多种语言互翻··|--。


网页版↓


谷歌机器翻译起步较早··|,在通过采用谷歌神经机器翻译(GNMT:Google Neural Machine Translation)系统··|,大幅提升翻译速度和准确度··|--。


谷歌翻译的APP版本··|,在语音翻译和图像翻译方面做的很方便··|--。


推荐语   


谷歌翻译可以极大提升翻译效率··|,在科技文、商务文方面尤为出色··|,但在文学、艺术领域还有待提高··|--。总之··|,它是有力的机器翻译辅助工具··|--。


现在··|,谷歌翻译的APP版本可以直接把图像翻译成文字··|--。



当然··|,网上有好多小伙伴吐槽谷歌翻译不智能··|,希望以后越做越好··|--。





适用人群   


语言爱好者、有翻译需求的人群


主要特点   


必应翻译(Bing Translator)是微软提供的一项文段和网页全文翻译功能网站··|--。与谷歌翻译类似的是··|,必应翻译同样采用统计机器翻译技术··|--。


网页版↓


必应翻译借助微软强大的语料库资源··|,翻译质量高··|,同时还提供翻译对比··|,还贴心提供了微软商务翻译工具小应用!



推荐语

   

必应翻译可以说是微软最受欢迎且最具实用性的移动应用之一··|,既有光学字符识别(OCR)技术··|,还有语言翻译功能··|--。


对翻译要求高··|,翻译速度快的学生、办公室白领可以使用这款翻译软件··|--。 




平时我们常常遇到这种情况:在各大词典上查某个词语、句式表达怎么也查不到··|,只能摊手··|--。


碰到这些情况··|,一定要看看下面这些小众但实用的工具!



适用人群   


欧美文化爱好者


主要特点   


欧美青少年用语;年轻人口头禅、俚语


推荐语   


Urban Dictionary是翻译中一定会用到的实用词典··|--。


很多时候··|,可能一个词在牛津、韦氏大词典反复查找都找不到··|,那么这时候··|,你必须看看Urban Dictionary!

这里搜集美国青少年次文化中的用语··|,网络语言··|,或者歌曲、影视用语··|--。总之这里有最时髦的表达··|,是年轻人文化的聚集地··|--。



不过··|,它是全英文版的··|,所有对初学者有点难度··|--。


如果想了解美国当代文化··|,尤其是学俚语··|,那用这个词典就对了!




适用人群   


英语学习者、英语文化爱好者


主要特点   


英美习语大全··|--。


推荐语   


在线俚语字典创立于1996年··|,它是网络上最老的俚语字典··|--。 它提供超过17000个俚语单词··|--。 这里收集的俚语来源于电视节目、电影、新闻出版物等··|--。 



这个词典比较独特的功能在于会讲解俚语使用情况、使用场景以及粗俗度等··|--。




适用人群   


英语学习者;语言学研究爱好者


主要特点  


 词源分析、新词速递


推荐语   


这部词典收集了英语中最新的创新词、旧词新用、当下最时髦的词语和句式··|--。



英语每天都在不断产生新词··|--。如果担心自己的英语用法跟不上时代··|,或者对新词理解没把握··|,又或者不清楚那些沉寂许久的旧词又添了什么新意··|,一定要看看Word Spy!





适用人群

   

专业翻译、科研人士


主要特点   


本地化工作者必备工具;翻译项目管理首选软件


推荐语   


塔多思(SDL Trados)是一种计算机辅助翻译软件··|--。Trados这个名字各取了translation、document和software三个单词中的几个字母合并而成··|--。


页面是这样的↓


特别高大上!有没有!


这款软件也被称为翻译记忆软件··|--。简言之··|,就是把翻译记录用工具存储起来··|,分别放到记忆库和句料库中··|--。


在翻译工作中··|,软件自动搜索这两个数据库··|,并对相同内容、相似内容进行万全匹配和模糊匹配··|,自动插入译文或者给予参考译文··|--。


图片来源网络


Trados是本地化工作者必不可少的工具··|,它能提升翻译内容的一致性··|,减少重复劳动··|,降低翻译项目成本··|--。


适用人群   


语言学习学生、翻译项目管理人士


主要特点   


计算机辅助翻译;强大的文件处理能力;翻译文档自动保存··|--。


推荐语   


Déjà Vu来源于法语··|,是“既视感”的意思··|--。


Déjà Vu作为一种计算机辅助软件中··|,功能和Trados类似··|--。或许就像它的法语名字··|,这款软件通过检索似曾相识的的翻译内容··|,提供参考翻译··|--。



作为计算机辅助翻译(CAT)方面的后起之秀··|,它有独立的操作平台··|,左右对称的简洁、直观界面··|,多个文件可在一个界面内进行翻译操作··|--。



适用人群   


翻译爱好者、技术咖


主要特点   


中国首个自主研发的计算机辅助翻译软件··|,所以有中文版!


推荐语   


Transmate系列软件是目前中国首个自主研发的翻译辅助软件··|--。


这款CAT软件汇集项目管理、翻译、校对、排版四大功能··|,避免重复翻译··|,提高翻译和项目管理效率··|,确保译文的统一性··|--。



它分为单机版、网络版和项目管理版本··|--。可以实现个人免费使用、实时翻译记忆、自动排版功能、导出双语或目标语文件、自定义数据库等功能··|--。 



适用人群  


英语深度学习者、学者、研究人士


主要特点  


语料库形式;专门用于语言教学、比较分析


推荐语   


语料库是指经科学取样和加工的大规模电子文本库··|--。借助计算机分析工具··|,研究者可开展相关的语言理论及应用研究··|,如语言教学、比较分析等等··|--。


而今天要介绍的当代美国英语语料库(COCA)是英语世界最大的免费语料库··|--。 该语料库包含超过5.2亿字的文字··|,来源于口语、小说、流行杂志、报刊和学术文章··|--。



高级翻译人员需要常常使用语料库··|,了解词语、句式在母语国家的使用率、使用背景和分布··|,可以让翻译更加地道、纯正··|--。


小编吐血整理了这么多··|,大家要学以致用哦~








${website.getFooterOriginal(${article.taxonomyName})}

发布者 :威尼斯人_威尼斯人国际娱乐场_威尼斯人国际娱乐城 - 分类 威尼斯人

(必填)